收藏本页

欧洲网 > 艺术 >

访中国外文局副局长兼总编辑黄友义:让世界听见中国的声音

2013-06-13 10:02 来源:人民日报
    近年来,汉语热的浪潮风靡世界。最近,由中国外文局和美国耶鲁大学共同合作开发的大型国际合作出版项目《环球汉语——汉语和中国文化》多媒体汉语教材即将首发,该项目由中美双方团队联合制作,历时5年多时间,共有300多人参与,这也成为中国走向世界的重要纽带。中国外文局副局长兼总编辑黄友义就相关问题接受了采访。

  记者:合作出版《环球汉语——汉语和中国文化》这本教材,初衷何在?

  黄友义:外文局作为一个对外出版集团,一直在寻求合作编书、共同发行的合作模式,我们曾和耶鲁大学合作,编写了《中国文化与文明》,这是当时中美之间最大的合作出版项目,效果非常好。在之前合作的基础上,我们觉得应该把中国文化传播和市场结合得更紧密,于是发掘了汉语教学这个市场,作为外文局和耶鲁大学合作的第二阶段,重点推出了《环球汉语》这个项目。

  记者:本书和之前市场上的汉语教材有什么不同?

  黄友义:最大特点就是两国出版社利用全新的方式和现代的手段,采用外国学生比较喜闻乐见的方式。在内容上,以外国人来到中国旅游采访参观的方式来学习汉语,故事性很强、寓教于乐、形式新颖;在合作形式上,这本教材是中美双方共同投入编写,美国人会更清楚地了解怎么样用他们喜欢的方式来学习汉语,我们更多的提供知识点、语法点。

  这本《环球汉语》的教材和其它汉语教材相比有三个突出特点:第一是它的教学方法是浸入式的,可以为学习汉语的外国人营造语言环境;第二是这本教材的文化点的传授十分充分,这是以往教材难以达到的;第三是这本教材是以学生为中心的,体现了驱动型学习的理念。

  记者:近年来,汉语热在世界范围内已经成为一种流行趋势,这说明了什么?汉语热对中国的文化教育又有怎样的影响?

  黄友义:汉语热说明了国际社会对中国的关注。这一轮的汉语热主要是随着中外经济往来的增多。中国成为全世界第二大经济体,在经济、文化、金融、教育、科技、军事等方面的影响都逐渐加大,所以它的语言也同样受到世界关注。很多外国学生,甚至在职人员都会专门去学习汉语。伴随着我国经济的持续繁荣,这一轮汉语热会非常持久。

  汉语热的出现和发展,为我们的文化教育提供了很大机遇。作为外宣单位,我们必须抓住机遇,一是抓教材,另一个是抓教师。外国市场需要汉语教材和优秀的汉语教师,我们通过更加深度的合作,把我们想要传播的东西用外国人接受的方式传播出去。

  记者:语言在我国文化走出去中发挥着怎样的作用?

  黄友义:语言在文化走出去当中应该是领先的。因为只有先掌握语言、了解语言才能更好地理解文化,只有理解文化才能热爱文化。如果全世界有5%的人懂中文,那我们的文化就会被更多的国家所理解。

  在文化走出去当中,我们需要特别关注语言走出去,希望能够多利用一些手段,比如孔子学院,来推广我们的汉语。

  记者:中外文化之间交流还需要做出哪些努力?

  黄友义:我觉得在汉语传播等方面我们的努力才刚刚开始,中国文化进入国际市场还处于初级阶段。在教材编写上,我们不能指望一本教材打遍天下,必须适合世界各地的需要;在发行手段上,我们要按照国际商业的发行方式来运作。